Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

מילים גרמניות בעברית של מוסכים (הוקפץ שרשור בן 12 שנים שנח בשלווה עד היום)


Type34
שימו לב! השרשור הזה בן 2397 ימים, שזה ממש ממש הרבה. נא המנעו מהקפצה שלו והקפיצו אותו אך ורק אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא. אם יש לכם שאלה, נא פתחו שרשור חדש.

פוסטים מומלצים

אני יודע שזה לא לגמרי קשור לרכב אספנות, אבל זה כן יכול אולי לרמוז משהו על המורשת המוטורית שלנו בארץ. שמתם לב פעם כמה מילים "עבריות" בתחום המוטורי באים ישר מגרמנית?

 

מה הסיבה לזה? כל המכונאים הראשונים שהיו כאן באו מגרמניה?

 

דוגמאות:

 

פקונג - Packung

 

נבה (של גלגל) - Nabe

 

אקס (כמו ב"בקקס") - Achse

 

לייסט- Leiste

 

לאגר - Lager

 

קוגלאגר - Kugellager

 

שייבה - Scheibe

 

ואחד שאולי הוא תרגום מגרמנית:

 

אום - Mutter

 

אני יודע שיש עוד, שאני לא יכול להזכר בהם כרגע. זה דווקא יהיה מעניין לאסוף ולתעד אותם.

 

יש לי דוקטוראט בבלשנות, ולכן דברים כאלה מעניינים אותי.

דניאל באום

פורד פיאסטה 1100 1987

www.type34.info

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

  • תגובות 33
  • פורסם
  • תגובה אחרונה

המגיבים הפעילים ביותר בשרשור

המגיבים הפעילים ביותר בשרשור

אני יודע שזה לא לגמרי קשור לרכב אספנות, אבל זה כן יכול אולי לרמוז משהו על המורשת המוטורית שלנו בארץ. שמתם לב פעם כמה מילים "עבריות" בתחום המוטורי באים ישר מגרמנית?

 

יש לי דוקטוראט בבלשנות, ולכן דברים כאלה מעניינים אותי.

בוקר טוב וחג שמח

 

כאן תמצא את התשובה לשאלתך, לא רק בתחום המכונאות נכרת השפעתה של השפה הגרמנית אלא גם בתחומים אחרים כפי שתווכח

http://www.safa-ivrit.org/imported/german.php

 

יום יפה ולהתראות במפגש

אירית

 

אשה בהתהוותה

http://fcmx.net/vec/v.php?i=003702

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

אכן המכונאים הראשונים המקצועיים עלו בשנות ה30 לארץ מגרמנייה

אבל את הידע הראשוני במכונאות לאנשי הישוב הקטן בארץ ישראל הנחילו הטמפלרים מהמושבות

שרונה, ו ווילהלמה, ב1932 היה בית מלאכה בדרך יפו ת"א בבעלות גרמני נוצרי טמפלרי בשם ווגנר

שאליו עלו לרגל ללמוד מכונאות.

בבית המלאכה שלו תיקנו ולמדו על מנועי דיזל לשאיבת מים בפרדסים.

עוד ותיק משנות ה30 בת"א היה פליקס שהיה מכונה ע"י הצברים באותה תקופה המכונאי מyeke land

איך קראו אז למלחציים?

shribe-shtock

אפרופו למי שלא יודע, הטמפלרים הוגלו ע"י הבריטים לאוסטרליה בזמן מלחמת העולם השנייה.

טרנספר אמיתי ע"י אלה המתיימרים להיות מדינה נאורה ,אנגליה.

 

תודה לאבי יעקב לוי על האינפורמצייה.

מירוצי מכוניות

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

תודה על הלינק. נכון שכחתי את ה-Winker וה-Wischer.

 

עוד אחד שנראה לי הגיוני זה שהמילה "מאייד", ז"א קרבוראטור, הוא תרגום של המילה הגרמנית Vergasser.

דניאל באום

פורד פיאסטה 1100 1987

www.type34.info

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

ד"א, בעניין הקרבוראטור, מזל שבשנות השלושים לא היתה הזרקת דלק, כי אז בטח היינו קוראים לו Kraftstoffeinspritzung.

דניאל באום

פורד פיאסטה 1100 1987

www.type34.info

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

אפרופו-המסכניק אמר לי פעם שיש לי בעיה ב"בקאקס" הקידמי....

ועכשיו הסבר למתקשים בק-אחורי, אקס צלב... כמן כן יש המון בעיות עם ההן בריק (הנד בריקס או בעברית, מעצור יד.) ולסיכום אף פעם לא לאמץ את האוטו ולתת קינג דאון... (קיק דאון) איפה המורה לבלשנות שילמד אותי את המונח בעיברית? שבת שלום ולהיתראות מחר-רן

פעם האופנועים היו מברזל והרוכבים מפלדה!

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

אני יודע שיש עוד, שאני לא יכול להזכר בהם כרגע. זה דווקא יהיה מעניין לאסוף ולתעד אותם.

בבקשה עוד כמה:

גלגל תנופה - שוונגרד - Schwungrad

מיסב לחץ - דרוק-לאגר - Drucklager

שסתום אוויר - וונטיל - Ventil

תושבות (שסתומים) - "זיצים" -Sitzen

השחזה - שלייף - Schleifen

מחבר - קופלונג - Kupplung

איחור (בכיוון הצתה) - שפייט - Spat

מוט-דחיף - שטנגה - Stange

 

לסיום קוריוז קטן - "שסתום" בצרפתית הוא "סופאפ" - Soupape. לכן נולדה בארץ הקודש הקומבינציה הדו-לשונית הנקראת "שלייף-סופאפים".

 

Guten tag

 

קובי

MGC Roadster 1969

Jaguar 420 1967

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

חבר'ה, אתם משהו.

 

ואירית, כל הכבוד על "הגילוי הנאות" של האתר.

אבי.

****************************************************

המקום הנכון:

מפגש השרון - מפגש בלתי תלוי לרכבי אספנות - בארומה שפיים.

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

שלייף

 

קרבורונדונג

צ.ל. קארבורונדום (אלומיניום-אוקסיד, משחה לליטוש תושבות שסתום).

דרך אגב - רעיון מעולה. גם בתחום הבניה יש השפעה לשפה של הייקים.

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

Kupplung בגרמנית זה גם "קלאץ'". לא רק ששמעתי את השימוש במילה הזאת באותה משמעות בעברית, אני גם מניח שהמילה "מצמד" מתורגמת מזה.

 

שתי מילים שאני לא יודע את המקור שלהן הו "טסה" ו"טמבון". השני נשמע כמו צרפתית (?), אבל אולי הראשון בא מהמילה הגרמנית Tasse, "כוס"? מקורה של המילה הזאת היא גם מצרפתית, ד"א

דניאל באום

פורד פיאסטה 1100 1987

www.type34.info

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

Kupplung בגרמנית זה גם "קלאץ'". לא רק ששמעתי את השימוש במילה הזאת באותה משמעות בעברית, אני גם מניח שהמילה "מצמד" מתורגמת מזה.

 

שתי מילים שאני לא יודע את המקור שלהן הו "טסה" ו"טמבון". השני נשמע כמו צרפתית (?), אבל אולי הראשון בא מהמילה הגרמנית Tasse, "כוס"? מקורה של המילה הזאת היא גם מצרפתית, ד"א

הי דניאל

אני דווקא חושבת שזה בא מהמילה הצרפתית TASSA שפרושה ארוז, צרור

אירית

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

לא מבין מדוע מוחקים תגובות, אבל אנסה שוב:

 

"טאסה" בגרמנית - פירושה ספל.

"שטיפט" פירושו עט, עיפרון, אבל גם פין, או כול דבר שנראה כמו ציר קטן/עדין.

ונזכרתי גם ב- "קרנר", פעמיים סגול (או צירה). הכוונה למקב עם חוד בקצה, לסימון ע"ג מתכת. "Kern" בגרמנית - גרגיר, גרעין, אבן קטנה אבל גם סימן קטן על פני שטח.

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

שימו לב! השרשור הזה בן 2397 ימים, שזה ממש ממש הרבה. נא המנעו מהקפצה שלו והקפיצו אותו אך ורק אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא. אם יש לכם שאלה, נא פתחו שרשור חדש.

הצטרף לדיון

ניתן לפרסם הודעה כעת ולהירשם לאתר מאוחר יותר. במידה וכבר יש לך חשבון בפורום, התחבר כעת בכדי לפרסם באמצעות החשבון שלך.

Guest
הגב לנושא זה...

×   התוכן שהדבקת מסוגנן.   הסר סיגנון

  Only 75 emoji are allowed.

×   הקישור שלך הוטמע אוטומטית בגוף ההודעה.   הצג כקישור רגיל

×   התוכן הקודם שלך שוחזר.   ניקוי העורך

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×
×
  • תוכן חדש...