Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

איך אומרים גיר רובוטי באנגלית?


DareDevil
שימו לב! השרשור הזה בן 5594 ימים, שזה ממש ממש הרבה. נא המנעו מהקפצה שלו והקפיצו אותו אך ורק אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא. אם יש לכם שאלה, נא פתחו שרשור חדש.

פוסטים מומלצים

אני מבולבל, זה טיפטרוניק או DSG כי אני מבולבל. איך כותבים גיר רובוטי באנגלית?

Ready To Rock
Ready To Rumble

"Hard times create strong men, strong men create good times, good times create weak men, and weak men create hard times." G. Michael Hopf

 Daihatsu Sirion 2007 1.3 automatic
שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

גיר רובוטי באנגלית = Robotic Gearbox

 

טיפטרוניק הוא האפשרות לשליטה ידנית על גיר אוטומטי, אך זו בפירוש אינה המקבילה האנגלית לגיר רובוטי.

DSG = Double Shift Gearbox. אכן מדובר בגיר רובוטי, אך זהו המונח שהמציאה חברת פולקסווגן עבור הגירסה המוצלחת שלהם לגיר רובוטי, הכולל 2 מצמדים - מה שלא בהכרח קיים גם בגירים רובוטיים אחרים.

הביצה שלי התחילה להטיל תרנגולות זהב

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

תודה!!!!!

 

מדובר על זה: http://en.wikipedia.org/wiki/Twin-clutch_gearbox

Ready To Rock
Ready To Rumble

"Hard times create strong men, strong men create good times, good times create weak men, and weak men create hard times." G. Michael Hopf

 Daihatsu Sirion 2007 1.3 automatic
שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

במונח Robotic Gearbox כמעט לא משתמשים. המונחים המקובלים הם Automated Mechanical או Clutchless Mechanical.

DSG מייצג Direct Shift Gearbox, לא Double.

 

טל

חבר הפורום טל שביט נהרג בתאונת דרכים כשהוא רכוב על אופנוע בזמן מילוי תפקידו ככתב רכב. יהי זכרו ברוך.

 

* "מוטב שתשתוק ויחשבו שאתה טפש, מאשר לפתוח את הפה ולהסיר כל ספק" (בנג'מין פרנקלין)

* "If I were in your shoes, I'd whisper before I'd shout" (רייצ'ל סטיבנס, "סוויט דרימס מיי ל.א. אקס")

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

בחומרים שאני מקבל מחו"ל המונח הוא Automated manual transmission .

Heaven is where the police are British, the cooks French, the mechanics German, the lovers Italian and it is all organized and run by the Swiss

 

 

Hell is where the chefs are British, The mechanics French, the lovers Swiss, the police German, and it is all organized and run by the Italians

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

אמת, Automated Manual זה מה שהתכוונתי לכתוב :roll: , אלוהים יודעים למה יצא Mechanical... זה נכון גם לגבי הביטוי השני, Clutchless Manual.

 

טל

חבר הפורום טל שביט נהרג בתאונת דרכים כשהוא רכוב על אופנוע בזמן מילוי תפקידו ככתב רכב. יהי זכרו ברוך.

 

* "מוטב שתשתוק ויחשבו שאתה טפש, מאשר לפתוח את הפה ולהסיר כל ספק" (בנג'מין פרנקלין)

* "If I were in your shoes, I'd whisper before I'd shout" (רייצ'ל סטיבנס, "סוויט דרימס מיי ל.א. אקס")

שיתוף קישור לתגובה
שיתוף באתרים אחרים

שימו לב! השרשור הזה בן 5594 ימים, שזה ממש ממש הרבה. נא המנעו מהקפצה שלו והקפיצו אותו אך ורק אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא. אם יש לכם שאלה, נא פתחו שרשור חדש.

הצטרף לדיון

ניתן לפרסם הודעה כעת ולהירשם לאתר מאוחר יותר. במידה וכבר יש לך חשבון בפורום, התחבר כעת בכדי לפרסם באמצעות החשבון שלך.

Guest
הגב לנושא זה...

×   התוכן שהדבקת מסוגנן.   הסר סיגנון

  Only 75 emoji are allowed.

×   הקישור שלך הוטמע אוטומטית בגוף ההודעה.   הצג כקישור רגיל

×   התוכן הקודם שלך שוחזר.   ניקוי העורך

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • תוכן חדש...