Jump to content
  • הצטרפו למשפחה

    היי, היי אתה (או את) שם!

    אנחנו יודעים, נחמד להיות אנונימי, ולמי בכלל יש כוח להירשם או להיות עכשיו "החדשים האלה".

    אבל בתור חברי פורום רשומים תוכלו להנות ממערכת הודעות פרטיות, לנהל מעקב אחרי כל הנושאים בהם הייתם פעילים, ובכלל, להיות חלק מקהילת הרכב הכי גדולה, הכי מגניבה, וכן - גם הכי שרוטה, באינטרנט הישראלי. 

    אז קדימה, למה אתם מחכים? בואו והצטרפו ותהיו חלק מהמשפחה הקצת דפוקה שלנו.
     

dir="rtl" style="text-align:right;"> שימו לב! השרשור הזה בן 8430 ימים, שזה ממש ממש הרבה ולכן הוא ננעל.

אם אתם פותחי השרשור ו/או יש לכם עדכון רלוונטי לנושא - פנו לאחד המנהלים ונפתח את השרשור חזרה לתגובות.

פוסטים מומלצים

פורסם

בוקר טוב,

אני מתרגמת של תוכניות טלוויזיה ויש לי תוכנית לערוץ הגברים על מכוניות, בעיקר קלאסיות, מרוצים וכאלה. האם תוכלו לעזור לי בתרגום כמה מונחים או מציאת חלופות עבריות?

תודה מראש, והשאלות:

 

1. Hot rods - מכוניות משופצרות? ובהטיה,

hot rodders, hot rodding? gg

 

2. מה נאמר על המכונית הזאת?

It`s a 1927 steel model T with a `32 shell, powered by a mildly built 350 chevy. g

 

3. Drivetrain - אם הבנתי נכון מבבילון, כל חלקי מערכת ההנעה. יש לזה שם בעברית?

 

4. ומה אומרים על זאת?

This is a `55 Chevy Bel Air Wagon... It was the original *rocket muffler shop car*. It`s had the same engine for 38 years, *a bored out 283 corvette* with a bunch of *go-fast goodies*. g

 

5. מישהי מספרת שקנתה נאש מטרופוליטן משנות החמישים, כמו שהייתה לאמא שלה.

And literally I bought a *recycler*. g

 

6. Patina - מישהו מרוצה שלמכונית העתיקה שלו יש את כל הפטינה המקורית. הבנתי מבבילון שזה חלודת הנחושת. האם להשאיר פטינה, או חלודה?

 

7. מה אומרים על האלפא רומיאו הזאת (ייתכן שהאנגלית עילגת, אפילו בזה אני לא בטוחה):

It`s a 1939 Alfa Romeo, 6C 2500 Supersport, and even more of a designation beyond that it`s called a Tipo 256... gg

 

8.מה זה V Twin Engine?

 

9. Stock car - הבנתי שזה מכונית כמו שהיא נמכרת בחנות לציבור הרחב. ובעברית?

 

10. The FF1 was powered by the first horizontally opposedd, or flat, four cylinder engine. gg

פורסם

אני אנסה לעזור לך :

1. מכוניות "חמות" - כנראה התרגום הקרוב ביותר להגדרה שלהן.

2. זוהי פורד מודל T משנת 1927 בנויה פלדה, מונעת ע"י מנוע שברולט 350 אינטש מעוקב.

3. קשה לתירגום מדויק - גל הנעה, אבל צריך לראות את ההקשר...

4. זוהי שברולט בל אייר (כנראה סטיישן) מודל 55' .היא היתה מכונית שרירים ישר מפס הייצור, עם מנוע 283 אינטש מעוקב, כמו של הקורבט, שהיה בשימוש בדגם זה 38 שנים, ועוד הרבה אופציות לנסיעה מהירה.

5. לא ברור ההקשר.

6. גם לא כל כך ברור - לדעתי - להשאיר במקור.

7. (זה דגם מאוד מפורסם ויקר היום) זוהי אלפא רומיאו 6C 2500 סופרספורט, ועל היוקרה של הדגם ניתן ללמוד אפילו מכך שהוא נקרא טיפו 256.

8. מנוע בצורת V - הבוכנות יוצרות ביניהן צורת V.

TWIN - מציין 2 בוכנות.

9. מכונית סדרתית. מכונית מפס הייצור . תבחרי.

10. ה- FF1 היתה מונעת ע"י המנוע השטוח הראשון (נקרא גם בוקסר) שהיה בעל 4 בוכנות שנעו זו מול זו.

אם יש עוד בעיות - פני אלי בה"פ. :)

פורסם

עופר - כל הכבוד לתרגום, אבל יש לי כמה הערות -

 

1. זה לא סתם "מכוניות חמות". "מכוניות חמות" אפשר לקנות גם מפס היצור. העניין ב- HOT RODS הוא שיפור המכוניות, ולכן, לדעתי, תרגום עדיף הוא "מכוניות משופרות"

 

4. הכוונה ב- BORED OUT - הרחבת הקדח. כלומר מדובר במנוע של הקורבט בעל נפח מוגדל.

"GO FAST GOODIES" - חלקים משופרים (משפרי ביצועים)

 

8. "V TWIN ENGINE" - אכן מנוע V עם 2 צילינדרים (בד"כ באופנועים)

 

10. התרגום של עופר למשפט זה מעולה. אבל השאלה היא מבחינה מהותית באיזה אוטו מדובר והאם מדובר במנוע הבוקסר הראשון של 4 צילינדרים, כי לי אישית יצא לראות מנוע כזה מ- 1911....

היתה לי אלפא אדומה / היתה לי אלפא / היום אני נוסע / בדלתא לבנה.

פורסם

Wire Wheels - סוג של צמיגים או גלגלים.

Open Wheel- סוג של מכוניות מרוץ, כמו האינדי.

Cowl, Dual Cowl - עפ"י המילון החזותי - דש חיפוי. עדיין לא ברור.

Supercharged chassis

 

ושוב, תודה רבה, עזרתם לי מאוד

פורסם

wire whells גלגלי שפיצים כמו של אופניים

Open Wheel יכול להיות שמדובר על גלגל יחסית פתוח

Cowl, Dual cowl - כיסוי מנוע (מכסה מנוע), כמו של מטוסים שנפתח מהצד ולא מכסה מנוע שמכסה מלמעלה.

פורסם

זה שימוש בסלנג למכוניות רגילות שהכניסו להן מנועים חזקים יותר והסבו אותן למרוצים. זה היה מאד נפוץ בשנות החמישים בארה"ב.

cowl זה תצורה של גוף או של צבע המכונית. היה נפוץ בשנות השלושים בארה"ב. שווה בדיקה נוספת

אלבום התמוונות של המוסטנג 1966 והפלקון 1960 ושני אוטובוסי הטייגר 1965 ו-1975, ראו כאן:

http://www.flickr.com/photos/benihasp/

פורסם

גלית - אני מציע שכשאת שואלת על מושג ספציפי, תביאי את כל המשפט.

 

הסיבה - "SUPERCHARGED CHASSIS"

 

"סופר-צ'רגר" הוא "מגדש על" בעברית

"שאסי" הוא "שלדה"

 

אני לא יכול לחשוב על מושג שמשלב מלים אלה, ולכן צריך לדעת מה ההקשר.

 

איתן

היתה לי אלפא אדומה / היתה לי אלפא / היום אני נוסע / בדלתא לבנה.

פורסם

זה מודל T שהרכיבו לו מסגרת רדיאטור (Radiator shell) של פורד מודל A (דגם שיוצר אחרי המודל T והיה לו רדיאטור גדול ומודרני יותר) ומנוע אדיר וחזק של שברולט...מממ..מעניין אם הוא זכה במירוץ ההוט רוד.

הוט רודר זה הנהג שמשתתף בהוט רוד או המכונית שמשתתפת בהוט רוד.

 

פטינה זה ציפוי. זה מושג מאמנות.

אלבום התמוונות של המוסטנג 1966 והפלקון 1960 ושני אוטובוסי הטייגר 1965 ו-1975, ראו כאן:

http://www.flickr.com/photos/benihasp/

פורסם

It has the ultimate chassis, it's a 57SC, it's a low chassis, supercharged, very fast and it's got a body that's to die for. g

 

גיגלתי את הצירוף supercharged chassis וקיבלתי תוצאות רבות, כך שקיים מושג כזה.

 

יש רעיון?

פורסם
It has the ultimate chassis, it's a 57SC, it's a low chassis, supercharged, very fast and it's got a body that's to die for. g

 

גיגלתי את הצירוף supercharged chassis וקיבלתי תוצאות רבות, כך שקיים מושג כזה.

 

יש רעיון?

 

לפי המשפט מדובר ברכב עם שלדה מונמכת וגם מנוע עם supercharger (=מגדש על).

 

נמרוד

×
×
  • תוכן חדש...